Sound Typenisters♪ 《跡地》

Typenistを愛するグループのメンバー4人が運営していたブログの跡地です。

Typenist Fan Site Group 01        Establishment 2009.02.03 Tue  
Page Move
| Home |

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:--:-- ] Re:edit | Category : スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

cele_cro:UTAU WITH TYP 024


utau_with_typ_24.png



cele_cro:Xmasってことで。
デフォ子:リア充死ねばいいのに。
重音テト:celeは死ねばいいのに。
桃音モモ:問題発言撤回すればいいのに。
cele_cro:ちなみに昔トリビアの泉でクリスマスを「X'mas」と表記するのは間違いってあったね。
桃音モモ:略してるようで略してるわけでもないですしね。
デフォ子:正確にはχmasって書くらしいね。
重音テト:で、今の日本には、未だにX'masと表記しているところがあるようだけど。
cele_cro:自分の予想では、χはエックスではなくカイとかキーと読むので
      「Xではない」という意味で「X'mas」にしていたのかなと思っていたけど。
桃音モモ:少なくとも今の英語圏では使用されないようなので間違いだと思っていただければいいと思います。
デフォ子:というか、ホーリーナイトですら、文章の始まり方が地味なこと。
cele_cro:うまく書けないんだもんっ。
重音テト:で、今日は何を?
cele_cro:うん、今日も英訳でbpmを訳したんだけど、今思えば歌詞の場合、ピリオドいらないよね。
桃音モモ:まあ使っちゃダメってことはないですけど普通は使わないですかね。
デフォ子:一応なかったところで何か支障があるわけでもなし。
cele_cro:おk。ということで今日はbpmです。Typenistにも入ってるはずです。

~♪~♪~♪~♪~♪~♪~♪~♪~♪~♪~


「bpm」 作曲・作詞 チーターガールP / 「bpm」 Music & Lyric Cheetah Girl-P



生まれてからずっと
胸にしまってるリズム
君に聞こえないように
息を潜めて刻む

1分間に128
胸で踊ってるリズム
君に伝えたいくらいに
言葉超える本能

飛び上がるくらい 幸せ
加速してくビート bpm
舞い上がる気持ち 天まで
心紐解くヒント bpm

生まれてからずっと
胸で彷徨ってる絆
君にバレちゃわないように
息を潜めて辿る

1分間でどれくらいなの?
胸の奥で死ぬ言葉
君に伝えきれずに今
涙で書く ダイスキ

飛び上がるくらい 幸せ
加速してくビート bpm
舞い上がる気持ち 天まで
心紐解くヒント bpm

ミュートがかかるその日まで
ダイスキたくさんしよう
また生まれ変わって会えたら
「おかえり」言うね

bpm

飛び上がるくらい 幸せ
加速してくビート bpm
舞い上がる気持ち 天まで
心紐解くヒント bpm

飛び上がるくらい 幸せ
加速してくビート bpm
舞い上がる気持ち 天まで
心紐解くヒント bpm

could you love me till the end?
(bpm)
happy love as groovy sound!
(bpm)

could you love me till the end?
(bpm)
happy love as groovy sound!
bpm


Ever since I was born
the rhythm that is put in my heart
I do it so that you don't any hear at all
I drop breath and tick off this tempo

It's 128 times per minute
This rhythm dancing at my heart
I want to tell you what this heart is
this instinct more than my words

I'm happy so as to fly up
This beat which pick up speed, bpm
Feeling that is circling till the heaven
Some hints to read a heart, bpm

Ever since I was born
a bond to wander in my heart
I do it so that I don't be found by you
I drop breath and trace my past slowly

How many times in just one minute?
Some words to be lifeless in my heart
I can't still tell you, But for you
I write with my tears, "I love you"

I'm happy so as to fly up
This beat which pick up speed, bpm
Feeling that is circling till the heaven
Some hints to read a heart, bpm

Until the day to become a mute
Let's do the "love" in many times
If I changed me and could meet you
I say for you "Welcome back!"

bpm

I'm happy so as to fly up
This beat which pick up speed, bpm
Feeling that is circling till the heaven
Some hints to read a heart, bpm

I'm happy so as to fly up
This beat which pick up speed, bpm
Feeling that is circling till the heaven
Some hints to read a heart, bpm

could you love me till the end?
bpm
happy love as groovy sound!
bpm

could you love me till the end?
bpm
happy love as groovy sound!
bpm


~♪~♪~♪~♪~♪~♪~♪~♪~♪~♪~


cele_cro:実は最初はbpmの部分をすべて大文字のBPMで訳していたりしたけど直したりした。
重音テト:本家が小文字だしね。
桃音モモ:訳す時の難しさは?
cele_cro:けんか別れよりは簡単、汽笛より難しいくらいだったかな。
デフォ子:この曲はうまく解釈しないと訳せないだろうしね。
桃音モモ:ちなみにこの曲はPVのほうでは10万再生を突破しています。再生数(本家+PV)=21万程度ですね。
重音テト:そしてceleはキャラクターなんとか機と紙芝居クリエーターに出会ってしまったせいで睡眠時間が大変なことに。
デフォ子:昨日寝たの4時だもんね。
cele_cro:やり始めると止まらないんだもん…こんな単純な動画でも…。



欲音ルコ:どうでもいいけどBPMってbeat per minuteだよ。これくらいは知っておこうね。
      ちなみに歌詞の中に「1分間に128」とあるけど、実際にこの曲のBPMは128だったりする。
      typではそれなりに高難易度なのになぜかあんまり人気がないよね(´・ω・`)
コメントの投稿













管理者にだけ表示を許可する
Page Move
| Home |
Page Top↑

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。