Sound Typenisters♪ 《跡地》

Typenistを愛するグループのメンバー4人が運営していたブログの跡地です。

Typenist Fan Site Group 01        Establishment 2009.02.03 Tue  
Page Move
| Home |

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:--:-- ] Re:edit | Category : スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

cele_cro:UTAU WITH TYP 017

欲音ルコ:1日が96時間あればいい(`・ω・´)


cele_cro:今日は久しぶりにある曲を英訳しました。
デフォ子:ほう、何の曲を?
cele_cro:できあ(ry
桃音モモ:はい、もう分かりました、今日は動画にアクセスされてその英訳全部書いてましたもんね。
重音テト:おまけに何度かミスってたりしてたね。
cele_cro:ニコニコに歌詞字幕付けるなんて、何か月ぶりのことなのだろうか、っていうくらい久しぶりだったからね…。
デフォ子:投稿者でない限り、コメントミスったら直せないからな…。
重音テト:まあ、それはいいとして、どうして英訳したんだ?
cele_cro:どうしてって?もちろんテストに出るからじゃ(ry
桃音モモ:わわ、先に予習できるってことですね。
cele_cro:そういうことね。それに、今日は驚くほど用事がある(20:03)ので、手早く記事を書くこともできる…。
重音テト:本当の狙いはそれか。

~♪~♪~♪~♪~♪~♪~♪~♪~♪~♪~


cele_cro:じゃあ、はっつけてみるか、テストに出るよ!
デフォ子:はいはい。

It's too late now, Don't go back. Don't go back again.
That is your voice again, I love you.
I think so now, Can't go back. Can't go back again.
Surely I'll so grieve.

It's too late now, Don't go back. Don't go back again.
That is your voice again, I love you.
I think so now, Can't go back. Can't go back again.
Surely I'll so grieve.

It's too late now, Don't go back. Don't go back again.
That is your voice again, I love you.
I think so now, Can't go back. Can't go back again.
Surely I'll so grieve.



That hand which you always showed for me, was a thing such as the start at me.
Those words that I was always saying to you, I should be making those words a letters.



For a long time than now... Surely to the future...
It leads certainly for a moment.
Because in maybe... If I did at that time...
I'll be softly always looking at you.



But, it's difference. I may not say to him.
I won't be avoided, this deja vu.
And, if I can't exceed it for myself.
Even if you dislike me, I must say "yes".



For a long time than now... Surely to the future...
It leads certainly for a moment.
Because in maybe... More certainly than now...
I'll be softly always looking at you.



But, it's difference. I may not say to him.
I won't be avoided, this deja vu.
And, if I can't exceed it for myself.
Even if you dislike me, I must say "yes".



It's too late now, Don't go back. Don't go back again.
That is your voice again, I love you.
I think so now, Can't go back. Can't go back again.
Surely I'll so grieve.

It's too late now, Don't go back. Don't go back again.
That is your voice again, I love you.
I think so now, Can't go back. Can't go back again.
Surely I'll so grieve.

It's too late now, Don't go back. Don't go back again.
That is your voice again, I love you.
I think so now, Can't go back. Can't go back again.
Surely I'll so grieve.



But someday, we'll forget. And saying to you.
“Hello, hello again. I love you.”
So, and then you'll do for me. Yes, for me...
Surely you'll turn around to me...

But someday, we'll forget. And saying to you.
“Hello, hello again. I love you.”
So, and then you'll do for me. Yes, for me...
Surely you'll turn around to me...



It's too late now...

It's too late now...



cele_cro:何気にこの歌詞、ほとんど繰り返しの割にはかなり訳すのが面倒くさいです。
桃音モモ:こういうのはまず某翻訳サイトなどで翻訳して、少しずつ意味が合うように改変していけばいいんですけどね。
デフォ子:当たり前だがこれをそのまま翻訳サイトにかければわけのわからないものに大変身。
重音テト:翻訳サイトは完全じゃないからな…。文が複雑であればあるほど、とらえるポイントが違うから
      訳す人によって意味が全然変わってきてしまうからな…。
cele_cro:えー、自分はまだ高2なうえ英語が得意なわけでもないので、かなり投げやりなところがあります。
      できるだけ歌いやすいようにはしたつもり。

~♪~♪~♪~♪~♪~♪~♪~♪~♪~♪~


桃音モモ:ということで、テスト作成に戻るんですか?
cele_cro:そうだねぇ。今のところ、全体の3割、4割くらいしかできていないからね。
重音テト:26日にどんな問題がでそろうのか、楽しみだな。
デフォ子:解答側には、あのもろへいや氏も参加するそうで。
cele_cro:ひとまず、この土日でどうにかしたいところだな…。



欲音ルコ:もちろんあの英訳はけんか別れです。
      本当にテストに出るらしいです。
      しんどかったのが「今よりずっと~みてると」の部分かな。
      英語でああいう表現をするのはなかなか厳しいので、かなり文がおかしくなってるかなと思います。
      ちなみにdeja vuは、本来はeとaの上にアポストロフィみたいな記号が入るけれども、省略しています。
      もっとも、本家の歌詞が省略されているからね。




>しぐなるさん
ちきんさんから話は聞いていますよ。
けんか別れは12月5日に収録されたわけですが、まだまだ人気であってほしいです。
そのまま殿堂入りまでいけばいいんですけどね~。

問題作成のほうで分からないことがあるなら、ちきんさんにお聞きくださいね。
これは歌うしか無いな・・・
[ 2009/12/23 14:04:54 ] [ 編集 ]
コメントの投稿













管理者にだけ表示を許可する
Page Move
| Home |
Page Top↑

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。